德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4960|回復: 2

急:可以請大家幫我看一下這封德文信嗎

[複製鏈接]
發表於 2012-8-25 12:55:53 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
哈囉!各位,
現在的我好緊張喔!
因為我收到這封信已經是一個月前左右!
當時沒有想太多!
因為我的線上申請狀況如以下:

status




Ok of the faculty
Notification: Your qualification was recognized by the faculty. In case, it is not a restricted study course, you can directly enroll. If not, please await the admission procedure. The admission letter will be provided in the online portal.


所以當時想法就是我寄出的東西他們有收到!
但現在再度看到時,
突然覺得「這該不會是指我已經被接受,可以入學」了?
再度看一下信件
雖然是申請國際學程
可是信件是用德文寫
用GOOGLE翻譯成英文或中文看
都是怪怪的
我不是很瞭解這封信真正含意
可否請會德文的大大們
幫忙幫我看一下
我很怕錯過哪些資訊
好緊張喔!>.<感謝各位!

信件內容如以下:



Ihre Bewerbung um einen Studienplatz für den Masterstudiengang Soziologie (Master,
fachwissenschaftlich)
Bescheid über das Ergebnis des Zugangsverfahrens
Sehr geehrte Frau Liu,
Sie haben sich mit Ihrer Bewerbung vom 8. Jun. 2012 fristgerecht um einen Studienplatz für den
Masterstudiengang Soziologie (Master, fachwissenschaftlich) beworben.
Zunächst wird Ihre Eignung (Zugang) für diesen Masterstudiengang überprüft, anschließend werden die
vorhandenen Studienplätze vom Studierendensekretariat an die geeigneten Bewerberinnen und Bewerber
vergeben. Diese Zugangsprüfung zur Feststellung der Eignung erfolgt nach Maßgabe der aktuellen
Fächerspezifischen Bestimmungen (FsB) des Studienganges durch mich für die Fakultät.
Ihre eingereichten Unterlagen wurden geprüft und anhand dieser (und/oder eines ggf. mit Ihnen stattgefundenen
Auswahlgesprächs) das Zugangsverfahren durchgeführt.
Sie sind für diesen Masterstudiengang geeignet. Sofern Ihr Abschlusszeugnis noch nicht vorliegt, erfolgt diese
Feststellung vorbehaltlich der Vorlage Ihres Abschlusszeugnisses bis zum 15.11. für das Wintersemester / 15.5.
für das Sommersemester.
Auf dieser Grundlage werden Sie nun automatisch am noch durchzuführenden Vergabeverfahren für die
vorhandenen Studienplätze teilnehmen. Über das Ergebnis dieses Vergabeverfahrens werden Sie gesondert vom
Studierendensekretariat über das Onlineportal „movein“ informiert, in dem auch ein etwaiger Zulassungsbescheid
hinterlegt werden wird.
Die nachfolgende Rechtsbehelfsbelehrung ist Bestandteil dieses Bescheides.
Dieser Bescheid wurde durch ein DV-System erstellt und ist auch ohne Unterschrift gültig.
Mit freundlichen Grüßen
Prof. Dr. Tacke

評分

參與人數 1現金 +1 收起 理由
juni + 1 你沒有附上畢業成績單嗎?

查看全部評分

 樓主| 發表於 2012-8-25 14:30:58 | 顯示全部樓層
我有附上畢業成績單及畢業證書
也都去德國在台協會認證過了
我真的不知道這封信到底要我做什麼?
好困擾又好緊張喔!
發表於 2012-8-25 20:43:14 | 顯示全部樓層
這篇寫的比較難,關鍵在這段:

Sie sind für diesen Masterstudiengang geeignet. Sofern Ihr Abschlusszeugnis noch nicht vorliegt, erfolgt diese
Feststellung vorbehaltlich der Vorlage Ihres Abschlusszeugnisses bis zum 15.11. für das Wintersemester / 15.5.
für das Sommersemester.



因為不好翻譯,我說重點意思给你聽,


意思是說你的申請並審核通過,你是有資格念Soziologie,


但前提是你必須在 11月15日前(申請冬季學期)或是5月15日(申請夏季學期)前讓她們收到Abschlusszeugnis

如果沒有收到就不會有機會。


如確定沒問題,她們的秘書會透過 "Onlineportal „movein“ 讓你得到資訊


大致就是這樣


希望有幫到你

評分

參與人數 1現金 +5 收起 理由
yycul + 5 熱心!

查看全部評分

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-12-3 18:31

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表