|
以下是我搞不太清楚的文法:
1. Ich kaufe ein Auto, nachdem ich den Führerschein gemacht habe.
(等我有了駕照後,我要買車。)
意思是,說這話的當下,還沒有駕照也沒有車,但只要有了駕照,就去買車?
是否因為 nachdem 的用法一定要兩個有時間前後順序區別的動詞,所以就算是還沒發生(還沒有駕照)的事,也用過去分詞 Partizip II 表示?
2. 關於Futur II的用法。
德文課本上說,對於過去事實的猜測可用 Futur II ,但只限於第三人稱,因為不是自己的事,是對他人的猜測。
例如課本上的例句跟說明 :
Er wird eine Reise gemacht haben. ( Er hat wahrscheinlich letzte Woche eine Reise gemacht.)
他可能去旅行了 ( 他上週可能去旅行了)
但是,關於未來要完成的事 ,是否也用Futur II?第一人稱或第三人稱都可以嗎?
例如有聽過德國人說:Ich werde nächstes Jahr meine Abschlussarbeit beendet haben.
(我明年會寫完畢業論文)
若是,那為什麼不說 Ich werde nächstes Jahr meine Abschlussarbeit beenden. 就好?為什麼要用未來完成式?
而上面那個 Er wird eine Reise gemacht haben.
明明就是對「過去事情」的猜測 ,為什麼也可以用「未來完成式」?
3. 這句 「你看起來像是過了很累的一天」聽過德國人說 'Es scheint als war es ein anstrengender Tag bei dir gewessen.'
跟 Es scheint als wäre es ein anstrengender Tag bei dir gewessen. 是一樣的意思嗎?
我原本以為 Es scheint als....的用法都是要用 Konjunktiv II。
請盡量詳細解說好嗎,因為我聽德國人解釋不夠明白。感恩啊!bosm157
|
|