|
發表於 2009-9-8 15:49:08
|
顯示全部樓層
原作應該是念音樂(因為看他寫cello),
報音樂院的話的確有某幾間特定的學校規定一定要德文版的文件,
起碼到今年夏季入學考為止是這樣。
鋼才問翻譯社時 對方暫不收我件 因為他說
現在的規定是 需要先正本認證過後再翻譯
請問真是如此嗎??
這個應該不難,文件上蓋各校章應該就可以了,
不曉得你是找哪間翻譯社?
要公證的話在台灣不是只有一家中德文經協會壟斷嗎?
假如是這樣 一份文件豈不就要經過正本認證>>翻譯>>公證>>影本認證多道手續
被剝N層皮
是要被剝皮......不過這是準備出國唸書,撥最薄的一層了!該付的還是得花......................... |
評分
-
查看全部評分
|