|
我家大人鐵了心非某間房不租
所以請仲介傳了擔保書樣本給我們
乍看之下感覺相當喪權辱國
因此想請教學有專精或是有經驗的同學們
幫忙解釋一下內容
看看有沒有什麼陷阱或不合理之處
非常謝謝~
bosm94
------
Selbstschuldnerische Bürgschaft
Hiermit erklären wir
1. _________________
z.Zt. wohnhaft in ___________________________________
und
2. _________________
z.Zt. wohnhaft in ___________________________________
- Bürgen -
das wir uns für sämtliche Verbindlichkeiten von
______________________
z.Zt. wohnhaft in ___________________________________
aus dem Mietvertrag vom _________________ für die Mieträume in der _____________ Str. in Berlin und in unbeschränkter Höhe verbürgen.
Die Bürgschaft gilt für die Verbindlichkeiten aus diesem Mietvertragsverhältnis, unabhängig davon, ob sie auf der Rechtsgrundlage eines mietvertraglichen Anspruches, eines gesetzlichen Anspruches, eines Anspruches auf Mietzins, auf Nutzungsentschädigung oder Schadenersatz beruhen.
Diese Bürgschaftserklärung erfolgt selbstschuldnerisch, d.h. Verzicht auf die Einrede der Vorausklage nach § 771 BGB. Darüber hinaus übernehmen wir die Bürgschaft unbefristet und unkündbar.
這是說擔保人放棄德國民法第771條的權利對吧?
第771條到底在說啥呢?
是說如果房東對房客沒有履行租約
擔保人就沒有擔保義務是嗎?
所以放棄第771條的權利就等於
無論房東有沒有履行租約
擔保人都有擔保義務是嗎?
§ 771 Einrede der Vorausklage
Der Bürge kann die Befriedigung des Gläubigers verweigern, solange nicht der Gläubiger eine Zwangsvollstreckung gegen den Hauptschuldner ohne Erfolg versucht hat (Einrede der Vorausklage). Erhebt der Bürge die Einrede der Vorausklage, ist die Verjährung des Anspruchs des Gläubigers gegen den Bürgen gehemmt, bis der Gläubiger eine Zwangsvollstreckung gegen den Hauptschuldner ohne Erfolg versucht hat.
Uns ist bekannt, dass wir aus dieser Bürgschaft während des Mietvertragsverhältnis und bis zu 6 Monaten nach seinem Ende in Anspruch genomen werden können.
這是說租約期滿後六個月內
擔保人還是有擔保義務對嗎?
Die Bürgschaft erlischt nach § 158 Abs.2 BGB, wenn die vorliegende Bürgschaftsurkunde vom Sicherheitsberechtigten oder mit dessen Zustimmung von einem Dritten zurückgegeben wird.
應該跟擔保義務消失有關
但條件句部分看不太懂
§ 158 Aufschiebende und auflösende Bedingung
[size=100%][size=0.95em][size=1em](1) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer aufschiebenden Bedingung vorgenommen, so tritt die von der Bedingung abhängig gemachte Wirkung mit dem Eintritt der Bedingung ein.
[size=1em](2) Wird ein Rechtsgeschäft unter einer auflösenden Bedingung vorgenommen, so endigt mit dem Eintritt der Bedingung die Wirkung des Rechtsgeschäfts; mit diesem Zeitpunkt tritt der frühere Rechtszustand wieder ein.
Berlin, den
(Bürgen)
[ 本文最後由 immanuel 於 2009-1-25 14:53 編輯 ] |
評分
-
查看全部評分
|