德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4084|回復: 23

文化主體性?

[複製鏈接]
發表於 2007-2-14 22:05:16 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
用德文怎麼說好哩?

der Identitaet der Kultur?
subjektive Kultur....

oder...
(我的頭快炸掉了,我的頭髮已經被我抓到變形了...)

評分

參與人數 1參與度 +5 收起 理由
wang.hurh + 5 完全幫不上忙!

查看全部評分

發表於 2007-2-14 22:19:48 | 顯示全部樓層
硬翻譯的話 = Subjektivtät der (oder einer) Kultur

不過還要看看前後脈落才能決定如何翻譯,
因為中文「文化主體性」的意思有點含混。
發表於 2007-2-14 22:28:17 | 顯示全部樓層
原帖由 Sprache 於 2007-2-14 22:19 發表
硬翻譯的話 = Subjektivtät der (oder einer) Kultur

不過還要看看前後脈落才能決定如何翻譯,
因為中文「文化主體性」的意思有點含混。



我剛才第一個想到的也是Subjektivität der Kultur
但是…這個詞組,用谷歌谷不到.......
看來德文裡沒有這樣講
倒是subjektive Kultur有不少筆資料
發表於 2007-2-14 22:38:07 | 顯示全部樓層
[size=-1]kulturelle Subjektivität

我覺得這個比較好

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
Sprache + 1 還是蠟筆小新的反應快一點!

查看全部評分

 樓主| 發表於 2007-2-14 22:40:33 | 顯示全部樓層
我要講的是
1.有些文化
需要別的文化才能看出特色來

2.有的文化
很容易就可以將特色指認出來

我要講的是第二種,自發而生的特色,自明性強烈
發表於 2007-2-14 22:41:10 | 顯示全部樓層
原帖由 Jane 於 2007-2-14 22:28 發表

我剛才第一個想到的也是Subjektivität der Kultur
但是…這個詞組,用谷歌谷不到.......
看來德文裡沒有這樣講
倒是subjektive Kultur有不少筆資料


「Subjektivität der Kultur」一語表達的是:文化本身作為一種主體。
這種說法比較難出現的原因在於,文化本身被表達成一種主動的實體,
這跟一般人的常識比較不合,雖然並不是不可能。

如果「文化主體性」想要說的是一種從文化的角度來看具有的主體性,
則可以譯成 kulturelle Subjektivität
 樓主| 發表於 2007-2-14 22:46:35 | 顯示全部樓層
原帖由 Sprache 於 2007-2-14 22:41 發表


「Subjektivität der Kultur」一語表達的是:文化本身作為一種主體。
這種說法比較難出現的原因在於,文化本身被表達成一種主動的實體,
這跟一般人的常識比較不合,雖然並不是不可能。

如果「文 ...


感謝解釋
其實有些本來就是從英文翻過來的中文術語
例如甚麼氛圍,文化主體阿....
現在要給他弄成德文
得腦筋急轉彎一下....
發表於 2007-2-14 22:47:36 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-2-14 22:40 發表

2.有的文化
很容易就可以將特色指認出來

我要講的是第二種,自發而生的特色,自明性強烈

eigene kulturelle Eigenschaften ?

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
primay + 1 es sollte sein

查看全部評分

發表於 2007-2-14 23:17:24 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-2-14 22:46 發表

其實有些本來就是從英文翻過來的中文術語
例如甚麼氛圍,文化主體阿....
現在要給他弄成德文
得腦筋急轉彎一下....

我的德文不太好,
很多時候都還是在用中文進行思考,
尤其是寫哲學論文時,得先寫出中文版,
然後再翻譯成德文本,否則很容易表達不清楚。
不過既然是翻譯,也會碰到不會翻或不能硬翻的情形,
那時就得重新拆解句子,換另一個表達方式。
挺花功夫的,但是也沒辦法。
 樓主| 發表於 2007-2-14 23:30:00 | 顯示全部樓層
原帖由 immanuel 於 2007-2-14 23:22 發表


簡單講就是你的第一種主體性啊~


我沒有你講得那麼學理...
我姑且稱這個為鏡射原裡

就像,我認識我自己時
不一定是從自己的發現

而是從跟朋友的互動,他們給我的回饋
形塑出我自己
發表於 2007-2-14 23:38:45 | 顯示全部樓層
"Interaktion der Kulturen" VS "Autonomie der Kultur" ?
發表於 2007-2-14 23:55:53 | 顯示全部樓層
原帖由 Sprache 於 2007-2-14 22:41 發表

「Subjektivität der Kultur」一語表達的是:文化本身作為一種主體。
這種說法比較難出現的原因在於,文化本身被表達成一種主動的實體,
這跟一般人的常識比較不合,雖然並不是不可能。...

「Subjektivität der Kultur」還有一種解法,就是:文化的主觀性。
這種解法則可以相應於「subjektive Kultur」(主觀的文化)這個表達方式。
 樓主| 發表於 2007-2-15 00:02:19 | 顯示全部樓層
另外要問
國家認同
怎說好哩
發表於 2007-2-15 00:08:55 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-2-15 00:02 發表
另外要問
國家認同
怎說好哩

"Identität der Staatgehörigkeit" oder "staatliche Identität" ?

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
primay + 1 對不起,造成大家困擾了 ->_<-

查看全部評分

 樓主| 發表於 2007-2-15 00:13:14 | 顯示全部樓層
原帖由 Sprache 於 2007-2-15 00:08 發表

"Identität der Staatgehörigkeit"


個人覺得應該是這一個
我要講的是,台灣目前的國家認同處在很複雜的狀態...
所以...
才要用到這些字彙...
發表於 2007-2-15 00:27:57 | 顯示全部樓層
我對 Identität 這個詞的用法其實還掌握的不太好,
我不太確定德文裡能不能用 Identität der Staatgehörigkeit 這種表達法。
或許可以用 nationale Identität?
還是問唸政治學的人,會比較準一點!

評分

參與人數 2短評 +2 收起 理由
Jane + 1 nationale Identität
primay + 1 沒關係,明天作文就要拿去改了

查看全部評分

 樓主| 發表於 2007-2-15 10:36:55 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-2-15 00:02 發表
另外要問
國家認同
怎說好哩


今天拿作文給老師改
我跟他解釋我要表達的意思
說現在台灣還不被承認是一個國家,但我們有國家的Identaet
我認為我們是個獨立完整體的國家

他幫我改成
Identität der Staatszugehörigkeit

有Identaet的國家
發表於 2007-2-15 12:00:32 | 顯示全部樓層
原帖由 primay 於 2007-2-15 10:36 發表


今天拿作文給老師改
我跟他解釋我要表達的意思
說現在台灣還不被承認是一個國家,但我們有國家的Identaet
我認為我們是個獨立完整體的國家

他幫我改成
Identität der Staatszugehörigkeit ...


1. 幫你改作文的老師是專科教師嗎?

2. 各位用"國籍"的字眼我覺得怪怪的,應該是這個吧Staatsangehoerigkeit

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
primay + 1 語文中心老師

查看全部評分

發表於 2007-2-15 12:15:02 | 顯示全部樓層
Jane君之前有說了...Nationale Identitaet。(可以根據脈絡而理解為國家認同或國族認同)

另外不要太相信語言班老師的「專業」能力,因為他們除了是德國人在日常生活中的表達會比我們道地外,可是在某些專業領域(如果他們沒怎麼碰觸的話),其實他們也不甚了了。
 樓主| 發表於 2007-2-15 12:22:29 | 顯示全部樓層
原帖由 gustavko 於 2007-2-15 12:15 發表
Jane君之前有說了...Nationale Identitaet。(可以根據脈絡而理解為國家認同或國族認同)

另外不要太相信語言班老師的「專業」能力,因為他們除了是德國人在日常生活中的表達會比我們道地外,可是在某些專業 ...



應該是這樣的
我文章裡有稍微提一下印象派Impressionismus
他就好想多聽我講
我不知道他是真的很想知道還是想測試我的德文
(我們學校DSH口試是她在考的,所以我很緊張,又不知道他的目的...)

[ 本帖最後由 primay 於 2007-2-15 12:30 編輯 ]

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-11-23 17:33

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表