德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 5790|回復: 12

畢業證書及成績單公證(海德堡)

[複製鏈接]
發表於 2010-7-13 13:03:31 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
我有一件事想請教大家,關於畢業證書及成績單公證的事。
其實我有英文版的跟德文版的畢業證書及成績單的翻譯版本,而英文畢業證書跟成績單上有蓋上台灣的德國在台協會的公證章,只是英文版的文件沒有跟中文版的文件訂在一起。而德文版的文件有跟中文版的文件訂在一起,但是沒有公證章。

當我給大學自己的英文版畢業證書及成績單時,他們要我付上中文版的部份,而當後來我拿中文版給他時,他卻說這是還沒公證過的文件(指中文版的畢業證書跟成績單),中文版的畢業證書及成績單的確沒有蓋上德國在台協會的公證章

他們只叫我去作公證,然後再去報到,可是我不曉得要去哪作公證

我住在海德堡,請問海德堡哪些機構可以作畢業證書及成績單的公證呢?

感謝回答!!!!
發表於 2010-7-13 14:33:47 | 顯示全部樓層
真的是強人所難:147:不謂是大學部官僚!他們看不懂英文版,所以要看中文版?匪夷所思!若真的很緊急的話,要回妳的英文版,同妳的中文版,到居住市政府要求中文版蓋上市政府的章印(給他們看英文版)。任何一個公家機關(德國或臺灣)都可以公證的,只是妳所居住的市政府是否看不懂中文,會因為有英文版而在中文版蓋上官印,就要發揮三寸不爛之舌了。時間充裕的話,拿中文版去德國臺灣經濟代表處公證(臺灣駐德大使館?)。因為瑞士無臺灣駐德大使館(在瑞士是偏大陸,難怪不能直航),德國應該有吧?

評分

參與人數 1短評 +2 收起 理由
Koenig + 2 oder "Taipeh Vertretung in der BRD&

查看全部評分

發表於 2010-7-13 15:49:02 | 顯示全部樓層
原文由 pia 於 2010-7-13 14:33 發表
真的是強人所難:147:不謂是大學部官僚!他們看不懂英文版,所以要看中文版?匪夷所思!若真的很緊急的話,要回妳的英文版,同妳的中文版,到居住市政府要求中文版蓋上市政府的章印(給他們看英文版)。任何一個公家機關(德國或臺灣)都可 ...


德國沒有台灣大使館,只有有邦交的國家才會有的~~
 樓主| 發表於 2010-7-13 23:01:04 | 顯示全部樓層
我打電話去問法蘭克福的駐德國台北代表處了,他們告訴我,德國人去台灣之前,必須去他們那邊處理文件,他們的主要功能是這個.
而當我提出文件公證的請求時,他們告訴我,他們可以幫我蓋章,表示他們已經閱覽過我的成績單及畢業證書,但不保證德國學校願意接受這個章,
因為駐德國台北代表處的立場是代表台灣這個國家的,他們建議我把文件寄給德國在臺協會,請他們作公證.或者找一些也住在德國的人,而他們能作翻譯公證的事,而德國法院也願意承認他們所蓋的章的人,不過這部份,他們告訴我,他們不能提供一些人的名單給我,只建議我在台灣同學會上問各位‧‧

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
pia + 1 若“代表國家”當然可以公証吖 ...

查看全部評分

發表於 2010-7-14 12:34:44 | 顯示全部樓層
這樣說來,以後駐德代表處的功能會等於零(來往臺灣歐洲將不需要簽證了)。聽起來是很心酸,不是正式大使館,連蓋的章還不一定會被接受。你可以:(1)詢問學校為何要中文的證明?德文或英文應該就可以了。(不用錢)
(2)把中文的拿去駐德代表處蓋章。(花一次的錢)
(3)把中文的拿去駐德代表處蓋章,然後在去地方政府蓋章公證。(花兩次的錢)
我覺得公證最重要的是若有偽造文書,是蓋章公證的機關和犯罪人要吃上官司,學校可以雙手一攤,說是犯罪的學生的錯誤(省錢且名譽又不受損)。當然公證的文件越多,偽造文書的機會較渺茫。我猜想,是否有發生過有人“買假文憑”,所以學校特別謹慎。
發表於 2010-7-14 13:03:42 | 顯示全部樓層
Délégation culturelle et économique de Taipei 台北經濟文化代表團不是 Embassy/Ambassade/Botschaft 大使館,是屬民間私人機構(所以德國還是承認一中)(心酸),所以才會有“代表國家,但章不一定會被學校接受”的說法吧。
發表於 2010-7-14 13:37:59 | 顯示全部樓層
原文由 Vanessa1 於 2010-7-13 23:01 發表
或者找一些也住在德國的人,而他們能作翻譯公證的事,而德國法院也願意承認他們所蓋的章的人,不過這部份,他們告訴我,他們不能提供一些人的名單給我,只建議我在台灣同學會上問各位‧‧


我認識兩位有類似能力的人
(1) 住在慕尼黑的法學博士吳麗琪,連絡方式請打電話問駐德國台北代表處慕尼黑辦事處李秘書 Tel: (089) 51267916‧
(2) 住在烏茲堡(Wuerzburg)的漢學博士Gerhard Mueller,他的太太是台灣人,很多當地的台灣學生都認識,所以聯絡方式應該可以向常在本論壇上發言的當地學生打聽‧

[ 本文最後由 Koenig 於 2010-7-14 14:06 編輯 ]

評分

參與人數 1現金 +3 收起 理由
Vanessa1 + 3 實用資訊!!

查看全部評分

 樓主| 發表於 2010-7-14 18:56:30 | 顯示全部樓層
原文由 pia 於 2010-7-14 13:03 發表
Délégation culturelle et économique de Taipei 台北經濟文化代表團不是 Embassy/Ambassade/Botschaft 大使館,是屬民間私人機構(所以德國還是承認一中)(心酸),所以才會有“代表國家,但章不一定會被學校接受”的說法吧。 ...


不是啦,法蘭克福的駐德代表只告訴我,他們主要是負責辦理德國人去台灣的一切事情,所以立場當然是代表台灣。
而德國在台協會的立場就是代表德國嚕,之前我的文件都是給德國在台協會審核的也是由他們作公證的。


我只是覺得海德堡的那位辦理人老伯謹慎是好,不過有無知的感覺。因為台灣的學校可以直接發英文版跟中文版的畢業證書跟成績單。咱們得到英文版的文件根本不是靠翻譯中文版文件之後才能得到的,然後他竟然跟我要公證過的中文版文件。

而他的態度就是一副很沒耐性的樣子

明天一位德國太太會帶我一起去見那老頭第4次,晚點我會來跟大家報告一下結果 :-)
 樓主| 發表於 2010-7-15 11:40:38 | 顯示全部樓層
今天我去了,結果那老伯還是拒絕我的文件,並且拒絕德國在台協會已公證過的影本英文成績單及畢業證書,他覺得在外國公證的都不算數。
而英文版的Kopie公證影本可以,但是我必須拿著正本去Bürgeramt 作公證,然後他們相關人員會親自作影印然後公證,這樣子的文件才算數。

ps.對了,我報名的是海德堡的大學語言班。

[ 本文最後由 Vanessa1 於 2010-7-15 11:44 編輯 ]
發表於 2010-7-15 15:05:06 | 顯示全部樓層
真暈倒,這位老伯只相信居住地“全德文”的公證。
 樓主| 發表於 2010-7-16 13:06:35 | 顯示全部樓層
原文由 pia 於 2010-7-15 15:05 發表
真暈倒,這位老伯只相信居住地“全德文”的公證。


老伯接受英文版的,可是得在德國的Bürgeramt 作公證才行..
發表於 2010-7-16 15:27:47 | 顯示全部樓層
英文版不是有“德國”在台協會的公證嘛?他還要妳去德國地方政府蓋個全“德文”的印,不是嘛?這算哪門子的接受啦:100:
 樓主| 發表於 2010-7-17 18:07:46 | 顯示全部樓層
原文由 pia 於 2010-7-16 15:27 發表
英文版不是有“德國”在台協會的公證嘛?他還要妳去德國地方政府蓋個全“德文”的印,不是嘛?這算哪門子的接受啦:100:" />" />


嗯,胖老伯的確不接受德國在台協會的公證章,他接受的是在德國Bürgeramt 的公證章。(嘆)胖老伯的謹慎+無知變成我的麻煩,但為了報名順利,也只好照作了...




----------
話說後來7月底我去Notariat作文件公證,之後拿去給老伯,結果老伯收了,事情就解決了
去Notariat作公證,收費更便宜

[ 本文最後由 Vanessa1 於 2010-8-12 20:37 編輯 ]

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-4-20 05:47

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表