德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3730|回復: 7

試試這招

[複製鏈接]
發表於 2011-3-8 17:53:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
你常常頻臨抓狂邊界嗎?bosm87 不管你如何  四平八穩、口齒清晰、標準京片子上平四聲地  回答德國人 我來自 Taiwan 時,他們就總是無情地說,啊!Tailand, 好地方。或者 我最愛吃泰菜,這種令人懊惱的對話來!
或者你已經對德國人老是搞不清亞洲地理位置灰心不已呢?bosm112 不妨試試這招!

當你說臺灣時, 注意發音要發成  太晚!!!也就是不要把tái  擡高說成二聲,而是放低說成四聲tài,然後在發 wan 時拉長說成長母音,成爲我們的三聲。

我知道把臺灣說成太晚 是不正確而且有辱國體, 但是當你絕對心灰意冷 不想再跟這些老德周旋,或者覺得天下還有比此更重要的事要談,那不妨試試這招, und woher kommen Sie?   Ich komme aus 太晚。

成功了,請告訴我一聲。

評分

參與人數 7現金 +8 短評 +4 收起 理由
peggyandromache + 1 我都發tai van,想說這樣會不會比較清楚... ...
lumix + 1 有看有推
immanuel + 3 實用資訊
dank21021 + 2 好意見 我立刻試試路人
CYathena + 1 有看有推
yalan47 + 1 我都念ㄊㄞˊ ㄨㄢˋ....^^
zorneding + 3 XD精品文章

查看全部評分

發表於 2011-3-9 03:29:40 | 顯示全部樓層
我剛剛問我ㄤ
他建議說
第一個Tai不管什麼發音音調都沒差 (因為德國人對聲調判斷力完全零分)
重點是第二個發音Wan 一定要清楚才能跟泰國的Land發音有所區分
他建議最好發長一點的音
決不能短促
發短音會讓人聽不清楚 並誤會

大家參考看看喽

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
lumix + 1 感謝分享

查看全部評分

發表於 2011-3-9 05:47:14 | 顯示全部樓層
朋友告訴過我,他們德國人發 w 的音一定會咬著下唇,要讓人不聽錯就是這個字母要稍微拉長而且清楚。

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
Tom.Emma + 1 我很贊同.

查看全部評分

發表於 2011-3-9 11:43:09 | 顯示全部樓層
一直以來都是這樣念 沒有一次成功 XDDD
大概是我遇到的人都耳屎太多
有的在我說完"正確無誤"的台灣後 一直跟我說: 喔喔喔 我朋友下周要去那度假
心想: 咦 台灣度假? 還挺稀奇的耶
繞回來一圈才發現 是泰國

其實我發現 他們很多人聽到Tai後 耳朵就瞬間聾掉 接下來你說甚麼他都沒聽到 或是他們太興奮的自以為是的知道你哪來的 所以就把WAN去掉自己猜Land XD

基本上還是要知道有taiwan這個地方的人才有用
而偏偏知道的人比我想像中的少太多了...bosm117

評分

參與人數 2短評 +2 收起 理由
yeahso + 1 我很贊同
Tom.Emma + 1 我很贊同 ^^

查看全部評分

發表於 2011-3-9 19:46:10 | 顯示全部樓層
我也有唸"太晚"跟"Taiwan"還有"Thailand"給德國ㄤ聽,他分得出來阿,不過我說"太晚"是直接講中文"太晚",他說知道是Taiwan,但是聽起來怪怪的!但不至於聽成"Thailand",唸Taiwan"w"有咬唇,他說很清楚知道是Taiwan阿!

我想應該很多人不知道有"Taiwan",就像樓上所說聽到"Tai-"就以為是泰國啦!

[ 本文最後由 mandy4148 於 2011-3-10 09:50 編輯 ]

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
Tom.Emma + 1 我很贊同

查看全部評分

發表於 2011-3-9 20:14:56 | 顯示全部樓層
我怎麼好像沒感覺到有這個問題???難道...我以為他們懂,其實他們都誤會了orz

不過,我老闆有去過台灣,所以我好像不需要解釋XDDD

我遇到過的是他們不知道我們講什麼語言,
雖然知道我們和大陸是不同"國家",
但以為我們就不是講中文~"~
發表於 2011-3-9 21:00:11 | 顯示全部樓層
這個狀況我也是碰到好多次,連去公家機關他們也會聽錯,後來想說就這樣說, ich komme aus Taiwan, spreche Chinesisch.唉,還是有人可以搞到Thailand. 不過可以試試看加 Formosa. 以前跟德國媽媽一起打毛線,就有德國媽媽又說到Thailand去,其中有個年紀大一點的就問我,是不是以前的Formosa. 哈~看來Formosa就不會錯了.

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
mmarta + 1 真的蠻多老一輩的知道 Formosa

查看全部評分

發表於 2011-3-10 17:23:24 | 顯示全部樓層
十分贊同樓上講的Formosa,我也是屢試不敗。每每有人問我打哪來,我便回答福爾摩沙,聽過的人馬上知道我在講啥,不清楚的人我就有機會解釋這兩個名詞的關連性,此時再搭配一下咬著下唇的WAN後,就不會連到泰國去啦。
至於語言,我都告訴別人我在家講的是台語耶,以示區別接下來常被問到的台/中國籍問題。

評分

參與人數 1現金 +2 收起 理由
yeahso + 2 有看有推

查看全部評分

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-3-29 11:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表