指導言重,不敢當.
謝謝妳的說明.
論壇是公開的地方, 資訊的交流, 如果是對大部分的人有幫助的, 應該是盡量公開.
大家學習, 交換經驗.
有趴過文, 稍微就知道, 有同學還是不免的因為展場翻譯'打工'的工作有糾紛, 或是不愉快, 也有在這邊實習或工作上的問題的PO文. 可見, 不管是打工,還是找正式的工作, 雙方對工作內容交代的越詳細, 符合法規, 是最上策.
我也因為雞婆, 想說幫忙介紹一個簡單的打工機會, 但是細想一下, 才發覺, 如果我說的都不清不楚, 我自己看了都不一定會想去應徵的工作, 我怎麼好意思推薦給同學呢? 我PO 的工作機會, 多多少少我都有點責任.
當然妳是好意, 想給台灣的朋友一個機會可以去妳男朋友的公司工作.
我的回文, 是拋磚引玉, 希望妳可以分享多一點的訊息, 越正確的訊息, 投CV給妳男朋友公司的台灣朋友被錄取的機率更高, 避免浪費雙方的時間.
就是因為形形色色的專業很多, 所以才要寫清楚.
就說翻譯好了, 即使中文是我們的母語, 要我們去潤飾一篇, 法學, 醫學, 或是天文學的文章, 我們都未必能勝任. 找翻譯的時候, 都會註明, 希望有哪方面專業用語知識.
有點像說, 我要買鞋, 但是沒跟店員說清楚要什麼鞋, 結果他拿了一堆慢跑鞋, 籃球鞋, 網球鞋, 夾腳拖, 馬靴, 高跟鞋, 高跟涼鞋來給我試......
結果最後, 我才說, 阿...我要的是雨鞋拉!
妳說:
是公司希望公司內的員工可以介紹朋友同學
所以我們希望想要了解的直接跟我們連絡
==> 所以,我以為妳已經在這家公司上班了.
但是妳又說:
這一方面我也不是很清楚 (畢竟我也不在那邊工作)
我滿不滿意, 不重要, 我沒有要應徵這份工作. 我只是路過的雞婆.
同學有沒有找到好工作比較重要.
有錢大家賺, 我也希望同學們找到好工作!
也希望妳們早日應徵到適合的人選! |