我發現德國現在的教授, 不太知道怎麼用英文去修飾言詞來拒絕一份申請, 特別是一開始就寫英文信的申請者。
他們可能就丟給秘書去處理, 但問題是, 秘書的英文除了少部份比較ok以外, 絕大部分都沒有辦法透過英文回信, 只好就當作沒有這回事, 讓申請者痴痴的等。
有些研究所或者實驗室是由博士後來篩選, 社會科學的研究所, 通常這份工作就都丟給待比較久的博士生, 我也看過幾份申請, 不知道是自己理解有問題還是其他原因,
總覺得有些申請者根本不了解所申請的研究所研究的方向, 有些甚至依封信裡面, 教授的名字是對的, 但信件內容所提到的教授名字卻又是另外一個教授, 那這種通常就很糟糕,
那所上就會索性連自傳簡歷以及Expose都不看, 更不用說回信了。
記得以前申請的時候, 有一位教授一直沒有回我信, 後來我也不在意, 大概過了一年多, 收到那位教授的信, 他就表明了他很抱歉拖了這麼久沒有回這封信, 當時他們所上沒有經費,
到今年才有, 問我願不願意加入, bla~ bla一堆。 我看完後笑了一下, 然後回的動力也沒有就刪掉了。 |