本帖最後由 pocketsun 於 2019-1-3 21:24 編輯
去年十二月網路上爆出德國政府將台灣人的國籍寫為taiwanisch,讓很多人覺得歡欣鼓舞。然台灣媒體喜歡抄網路上的爆料不是一兩天的事,爆料有沒有價值,以及是不是正確卻是需要自己花一點心力判斷的事情。
兩岸在外交上的角力從1949年之後就沒有停止過,就德國聯邦統計署2018年所公布的Staats- und Gebietssystematik來看,台灣最早在1989年即被德國以Taiwan稱之(此前是China [Taiwan]),並且保有自己的獨立代碼465,而這個代碼甚至被認為是一個國家的代碼。
這樣的情形到了2014年有所改變,台灣的地區與國籍代碼又再度被德國政府獨立以代碼465表示,與中國分立,換句話說,不再被歸於代碼479之下,而國籍的德文名稱為chinesisch (Taipeh)。這樣的改變雖然有所進步,不過令人比較遺憾的是,台灣的代碼465從此不再被認為為國家代碼,也就是德國政府明確地否認台灣是一個國家。
2015年德國政府沒有對台灣的地區與國籍代碼做出更動,一樣都是465,只是進一步將台灣人的國籍德文名稱改為taiwanisch。然台灣的代碼465與巴勒斯坦的代碼相同,都不被認為是一個國家的代碼,所以Staat欄位下的代碼自2014年以降,一直都以一槓「-」,也就是「從缺」表示。
這幾年在Staats- und Gebietssystematik這份文件中,德國政府也不斷重申其官方立場:「在某些個案中,入境人士所持證件雖為德國在外交上不予承認的國家所簽發,但其等仍可能具有合法入境之資格。目前屬於此情況者為持巴勒斯坦或台灣當局簽發護照之人士。此等欠缺所屬國家人士之國籍將特設另項表示。」»In Einzelfällen können sich Einreisende und Zuwanderer mit Dokumenten ausweisen, die von keinem von Deutschland diplomatisch anerkannten Staat ausgestellt sind, aber dennoch zur legalen Einreise nach Deutschland berechtigen. Dies ist derzeit z. B. bei Personen der Fall, die sich mit Pässen ausweisen, die von der Palästinensischen Behörde oder von den Behörden in Taiwan ausgestellt sind. Für sie wurden bei der Staatsangehörigkeit gesonderte Einträge geschaffen, bei denen der Verweis zum Staat fehlt.« 簡言之,就是並不承認台灣是一個國家。
台灣的外交處境始終很艱難,有一點點進展都值得國人高興沒錯,但這次媒體的爆料卻不能說是新聞,而是自三年多前情況就已是如此,並且更重要的事,2014年雖然台灣在與對岸的外交角力上扳回一城,令台灣人的國籍與國家代碼不再歸於479之下,但德國卻始終沒有如2011年之前,在Staats- und Gebietssystematik這份官方文件上將台灣視為國家,同時台灣的代碼465也不再被當成國家代碼。
|