|
發表於 2007-5-11 13:21:12
|
顯示全部樓層
原帖由 shuhsiung 於 2007-5-11 13:36 發表
借問呃,虎爛來就是胡亂來的意思嗎——我覺得應該特別開個欄教台語寫法。
這個詞目前較常看到的寫法是「唬爛」,意思是胡扯、誇大之意。
這是個比較不雅的用法,因為「lan」這個語音在此是指男性生殖器。
前一陣子陳唐山的PLP事件,也就是在說這個 lan。
「唬 lan」本來的意思是在比喻人亂扯,就像男性誇大自己的生殖器一樣。
至於這個有「男性生殖器」之意的 lan ,到底漢字該如何寫,我還在研究當中。
我在楊青矗的台華雙語辭典裡有看到他找到一個寫法,是「尸」下加個「粦」。
我是有點懷疑他選的這個字有何依據。
不過,就算是目前熟知的用來指稱男性生殖器的字「屌」,
也是很後來才出現的字,
畢竟那是個避諱使用的不雅說法,故難出現於文獻上。
所以也很難說 lan 會不會也是因為如此所以難找到字。
總之,還得再研究。
[ 本帖最後由 Sprache 於 2007-5-12 10:18 編輯 ] |
評分
-
查看全部評分
|