德國台灣同學會

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 3266|回復: 9

11111

[複製鏈接]
發表於 2011-8-30 09:39:06 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
bosm113 bosm112 bosm108 bosm109 bosm108 bosm107

[ 本文最後由 lung103 於 2011-9-17 03:10 編輯 ]

評分

參與人數 5現金 -5 短評 +1 收起 理由
karstenhuang + 1 史上最強!
YiHung79 + 1 請考量當地生活物價指數!謝謝! ...
wywu -2 在台灣英文口譯一天也有3~5k
henry.bonn.de -3 科隆的訊息怎麼貼到漢堡的食衣住行來了 ...
cat -1 一天八小時, 所以一天站下來只有7x8=56euro ...

查看全部評分

發表於 2011-8-30 17:18:47 | 顯示全部樓層
一天八小時, 所以一天站下來只有7x8=56euro ...


請您可以參考

比我在麵包工廠打工8個小時,時薪7.98,總共63.84
換算之下也比貴公司提出每日薪資總和多出7.84歐元
但是跟台灣同學會上台灣同學所拿的公訂價一天130歐元(加午餐)
就差了56歐元...

台灣的廠商,走出來到國際舞台參展
在這邊的台灣留學生,只要有機會到展場工作,也一定會盡心盡力!
可是時薪7歐元,評良心我個人認為,真的是很低...

以拿多少錢,做多少事的原則
如果是7歐元,我可能只做到翻譯句子中的主詞
"Sie... ... (默)"
"他... ...(默)"
"這東西... ...(默)"
"you... ...(默)"



評分

參與人數 2短評 +2 收起 理由
coolmouse45 + 1 我很贊同
YiHung79 + 1 我很贊同

查看全部評分

發表於 2011-8-30 19:36:32 | 顯示全部樓層
這個廠商可能是付台灣的22K勞工薪資太久了,覺得給到一小時七歐元已經是不得了的價錢了!

評分

參與人數 1短評 +1 收起 理由
YiHung79 + 1 我很贊同

查看全部評分

發表於 2011-8-31 12:12:51 | 顯示全部樓層
個人強烈建議,這篇展場工讀公定價能置[打工機會板]高亮,這樣當台灣廠商有需要幫忙的時候,隨時有一個參考依據!!


.................................................................................................................
致發文廠商暨台灣所有廠商

容在下解釋,7歐是在德國餐廳端盤子/餐飲業的時薪,比起台灣餐飲業的確是高很多
希望您參考此文 展場工讀公定價能理解何以台灣同學對展會翻譯工作的待遇標準,有那麼強烈的堅持
因為用台灣薪資標準在德國徵求台灣同學,甚至是專業翻譯的協助是:

1. 與德國生活消費不成比例
2. 視展會工讀如餐飲零工
3. 低估台灣同學工作品質
4. 重施台灣資方慣有剝削惡習

基於以上原因,懇切請求您們的理解
如台灣自家企業都沒有這樣的共識的話
毫無疑問地,台灣企業的國際視野仍然是有待拓展

敬此

順頌勳綏

評分

參與人數 3現金 +3 短評 +2 收起 理由
zorneding + 3 我很贊同
Chia-chi + 1 我很贊同
cat + 1 我很贊同

查看全部評分

 樓主| 發表於 2011-9-5 02:01:17 | 顯示全部樓層
那我想請問一下~!!如果多少錢才算行情價~!!
因為我們不了解~!!麻煩搂
發表於 2011-9-5 02:24:27 | 顯示全部樓層
一天最少150歐元(加上午餐)才算是合理價格吧
發表於 2011-9-5 18:37:10 | 顯示全部樓層
原文由 lung103 於 2011-9-5 02:01 發表
那我想請問一下~!!如果多少錢才算行情價~!!
因為我們不了解~!!麻煩搂


EUR 130 - EUR 150 / 天
午餐看公司 一班的公司會幫大家訂便當

評分

參與人數 1現金 +1 短評 +1 收起 理由
tw84 + 1 + 1 我很贊同

查看全部評分

發表於 2011-9-6 12:03:43 | 顯示全部樓層
原文由 lung103 於 2011-9-5 02:01 發表 那我想請問一下~!!如果多少錢才算行情價~!!因為我們不了解~!!麻煩搂

德國的口譯服務,我知道的價錢 35-90 歐元/小時(依工作的性質&專業性來訂,不含會場同步翻譯),超過 7-8 小時/天,則有加成(+ up to 50%)。

展場通常是 9-18 點,也很少看翻譯人員真的像歐盟國家來的、去休息 1 小時再回來,大家都是快快吃完、有事便當放下就先做。

我認為一個認真協助翻譯的夥伴,多半事前還會做準備(暸解廠商產品 .... ,這個時間也不算在內的),所以 130-150 歐元/天,不算過份的要求,而且比起從台灣多派一個會英文/德文的員工所需的差旅費,還是划算。

評分

參與人數 2現金 +1 短評 +1 收起 理由
cat + 1 我很贊同
tw84 + 1 我很贊同

查看全部評分

發表於 2011-9-6 13:26:26 | 顯示全部樓層
展場翻譯大約100-150 或150-200 不等上次我去翻譯的時候是給一天100
但是住宿 交通 食物 另計
如果給150-200那可以都包

這是我展場翻譯的經驗
發表於 2011-9-6 13:28:25 | 顯示全部樓層
忘記說了語言部分要看是哪種展
大多來參展的都是說英文的
所以最重要的是英文 再來是德文

德國台灣同學會論壇

GMT+1, 2024-12-28 10:55

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表